Tuesday, October 21, 2014

Reason (Hunter x Hunter ending theme) by Yuzu



Gon and Killua, Hunter x Hunter, Greed Island, Reason
Gon and Killua





We first heard this overlapping song in the Greed Island Arc ending (2011). The impact to me was too strong that I fell in love with it instantly. The song "Reason" is one of the many reasons why I love Greed Island Arc the most.


Apart from hearing this song in G.I. arc ending, Reason was also the ending theme for the movie Phantom Rouge. It was also used for the ending of episode 147 when Gon and Killua parted ways. It almost killed me.


Gon and Killua, Episode 147, Hunter x Hunter
Episode 147




I believe that the song mainly describes Gon and Killua's friendship. Compared to other songs in the Hunter x Hunter track, Reason is one of the easiest songs to sing (maybe for me).


For those who were also struck right in the feels with this song, it is time to discover what the lyrics meant (to those who can't understand Japanese). Provided below are the Japanese lyrics and English translation of the song.


Sing along and melt your heart out!







Romaji/Japanese


REASON


Iru yo soba ni ichiban chikaku

Ima wa tada sore dakede iikara

Itsuka sotto iikaketa

Yume no tsuzuki o kikasete yo


Bokura ni donna sekai ga

Michinaki michi no saki ni matteru?

Koe nakigoe wa kono mama doko ni mo todokazu ni kiete yuku no?

Wasurenai (kinō no kioku)

Kesenai (kyō no kōkai mo)

Nagesute (gamushara ni asu o mezasu)

Asahi ni terasareta kizu warai atte

Owaru koto nai tabi o tsuzukeyou


Mukaikaze to shitte inagara

Soredemo susumu riyū ga aru

Dakara tomoyo

Oiteku tame dake ni ikiru no wa

Mada hayaidarou

Mi ni tsuketa mono kaekonda mono

Tebanashita toki hajimaru nanika

Umaku ikiteku RESHIPI o yaburi sutete kanjiru REASON

Sō bokura no yarikata de


Yoru no kaze ga kioku o kakimidasu

Nigedaseta hazu nanoni onaji basho

Hitori yurari norari kurari tsuki o nagamete

Kimi wa sukui o negau

Nagai tabiji bokura tsuyoku natta

Demo ienai kizu mata uzuki dasu

Nanimo iwanai dakedo boku wa wakatteru kara

Hora sora ga akeyuku

Iru yo soba ni ichiban chikaku

Ima wa tada sore dake de iikara

Itsuka sotto iikaketa

Yume no tsuzuki o kikasete yo, kikasete yo


Kikoeru sono koe ga

Kono kage yomigaeru


Mukaikaze to shitte inagara

Soredemo susumu riyū ga aru

Dakara tomoyo

Oiteku tame dake ni ikiru no wa

Mada hayai darou

Ase ni mamirete doro ni mamirete

Te ni shita mono wa mittomonai ka na?

Dareka ga kimeru kunshō wa hoshi kurai kikoeru RHYTHM


Iru yo soba ni ichiban chikaku

Ima wa tada sore dakede iikara

Itsuka kitto tadoritsuku

Bokura no mirai e ugokidasu

Ima tashika ni

Sō bokura no yarikata de



---------------------------------------------------------------------

English Translation



REASON



I'm here, the closest I can be, by your side

And that's just fine for now

One day you'll tell me gently

Tell me the rest of your dreams


What kind of world

Is waiting for us at the end of this path of the unknown?

At this rate will the voiceless voices, disappear without reaching anywhere?


Don't forget (Yesterdays memories)

It can't be erased (Today's regrets as well)

Throw them away (And recklessly aim for tomorrow)

Laugh at your wounds that are shined upon by the morning sun

And continue the endless journey


I know of the headwind, 

And yet I still have reason to keep on going

So we comrades

It's still too early for us to live 

Just to get old, don't you think


The things I clang to, to things I embraced in my arms

When I let go of them, something starts

I feel a REASON to throw away the recipe for living well

Yeah, we'll just do it our way


The night's wind stirs up memories

You were supposed to have ran away and yet here you are

Alone, swaying lazily gazing at the moon

You wish for salvation


This long journey has made us strong

But our wounds that won't heal, again, start to ache


I don't say anything but rest assured that I understand

That hey, the sky will clear up


I'm here, the closest I can be, by your side

And that's just fine for now

One day you'll tell me gently

Tell me the rest of your dreams, tell me


The voice I hear

Resurrects my shadow


I know of the headwind, 

And yet I still have reason to keep on going

So we comrades

It's still too early for us to live 

Just to get old, don't you think

Smeared in sweat and mud

The things we've obtained, are they not disgraceful ? I wonder

An order that someone decides upon, is a rhythm that even the stars can hear


I'm here, the closest I can be, by your side

And that's just fine for now

One day we'll surely manage to reach it

We're going to start moving, toward our future

Right now for sure

Yeah, with our way of doing things






Please like us on Facebook: Fantasy Fan Leogan




No comments:

Post a Comment